Thursday, March 3, 2011

Journal #2

Translation&Title

In my opinion, Matthew Ward's translation holds the most literary value. This is because he sticks more closely to the text than other authors, and does not use American sayings for certain things. He translates things literally, word for word. This allows for the theme to be conveyed in a better way.

The title The Stranger, is appropriate for the book. I would not change it. It suits Mersault's character, and it suits the way Camus describes the setting and characterizes the various characters.

No comments:

Post a Comment